Re: Андрей Парибок о йоге
Добавлено: 22 дек 2014, 09:19
Любопытно Сафронов оказывается просто фантазёр, спалился на элементарной грамматике, которую можно было сверить в таблице склонений в википедии
http://forum.realyoga.ru/phpBB2/
Спасибо за уточнение, у меня трудности с санскритом, нигде не смог найти адекватного перевода термина "пратьяясья".Мифолог писал(а):это сутра 3.19, а пратьяясья - это пратьяя в генитиве (родительном падеже), а не какое-то другое слово...
АВП выше в этой теме пояснил, что использовал принцип мандалы - такая индийская смысло-символо-классификация, сохранившаяся и распространенная в тибетском буддизме, как минимум. К индийской логике это не относится.mkuum писал(а):Меня просто поразило, как Парибок раскладывает пятёрки, встречающиеся у Патанджали в кресты и накладывает их друг на друга какие от этого появляются удивительные логические выводы!Я хотел бы спросить знатоков, применяется ли в индийской логике разложение пятёрок на пентаграмму с последующим анализом, как это делают китайцы с их известной пятёркой - дерево, огонь, земля, металл, вода? Ведь если заменить дерево на воздух, а металл на акашу (пространство), то получается пятёрка первоэлементов из Санкхьи, причём все взаимодействия между ними сохраняются такими же, как в случае с китайской пятёркой.
Пратьяя - это существительное мужского рода, а не глагол.mkuum писал(а):Я исходил из своей гипотезы, что раз санскрит и русский язык близки, то эти приставки означают действия, направленные на себя, как в слове задумалСЯ. Как я понял, субстратом для возможности существования пратьяи является буддхи. Как тогда, по Вашему, должен выглядеть формальный перевод этой сутры? То есть 4 санскритских слова и соответствующие им 4 русских слова, и чтобы ещё и смысл сутры можно было уловить. Зачем применять этот термин в родительном падеже именно в этой сутре, мне непонятно.
Если честно, то я не увидела расхождение во взглядах ВБ и АВП. И что-то предлагать у него(АВП) не было такой задачи. Они немного в разных "весовых категориях", т.е. у них разное предназначение в этой жизни)Mykola писал(а):Разошёлся во взглядах с ВСБ - имеет право, но взамен ничего не предложил.
Определение йоги, которое он дает в своих текстах аналогично, которым я в встречала и у Е.Торчинова в лекциях.Ну и, наконец, есть востоковедческий перевод покойного Л.А. Рудого и здравствующей Е.П. Островской вместе с комментариями Вьясы. Что, вообще говоря, очень ценно, потому что такого рода тексты рассчитаны на чтение с переводом (с комментариями).
Ну и, наконец, есть востоковедческий перевод покойного Л.А. Рудого и здравствующей Е.П. Островской вместе с комментариями Вьясы. Что, вообще говоря, очень ценно, потому что такого рода тексты рассчитаны на чтение с переводом (с комментариями).
Николай, возможно ты встречал вот в этой рецензии(если чител ее), упомянутой АВП в комментариях к сутрам. Искала в инете, не нашла. Интересно было бы почитать ее. Думаю, что здесь только лично АВП помочь может в этом вопросе))Mykola писал(а):Я читал у него и не очень уважительные отзывы о Рудом, неохота искать, хотя совершенно по делу, бесспорно.
А.П. Тут у Кристины ближе, у Загуменнова дальше. Что меня просто удивило в переводе Рудого и Островской… – ну не хорошо. Когда-то я писал рецензию перед выходом, и я их упрекал в том, что они страшно злоупотребляют словом объект. Чуть ли не пять-шесть разных понятий текста склонны переводить одним и тем же словом – «объект». Здесь никаких объектов. Здесь опять полемика с буддизмом.
Николай, это довольно скромная трактовка. Лишь , на мой взгляд, некая означенная цель подобная яркой афише. Люди 2000 с лишним лет упорно вчитываются в сутры и ту самую расслабленную статику так на практике никто и не смог внедрить в жизнь ПОШАГОВО с объяснением всех аспектов. К тому же выпустить не одну книгу в которых от версии к версии все дается проще и понятнее. И собственно никто из мастеров прошлого и современности еще не предложил простого общедоступного практического метода , занявшись которым можно в короткий ( а на самом деле в самый что ни есть естественный) срок понять что же это за зверь - йога. Вместо этого народ упорно (!!!!) занимается разбором понятия типа сострадания, либо упирается в теме правильной постановки стоп и раскрытия плеч, ну или в крайнем случае углубляется в санскрит "низвергая с небес" более ранних комментаторов. А я к простой городской юзер - к тому же не совсем здоровый физически у меня нет возможности (!) искать "гуру" в Индии за 1.5 баков за путевку, и намазав себе точку меж бровей тусить в экзотической одежде по культурным местам столицы. Да и искать аборигена индостана и втираться к нему в доверие причем за свой счет я может тоже не имею желания ( даже если имею возможность) - подобно страждущим по кунг-фу в 90-е уезжавшим в китай сотнями - на поиски самого сильного стиля. И если, о чудо, я это четко понимал еще до того как ВСБ обозначил подобные проблемы с поиском школы в своих книгах. Что делать ? где искать методу ?. Можете привести в пример любую представленную школу . Но это так вопрос риторический.Mykola писал(а):
Подход ВСБ: приспособление традиционной йоги к возможностям и потребностям совр. человека и её популяризация, используя Йога-сутры в качестве ориентира. Следуя ВСБ, вы можете достаточно скоро понять и применить эту последовательную и целостную систему, испытанную на практике. Хотя у знатоков при этом могут возникнуть вопросы по поводу буквального следования Сутрам. А буквального следования нет, и цели такой не было - не стремимся же мы к кайвалье, например, и преданность Ишваре не практикуем массово, и прочее...